Dr. Phyllis G. Jestice has written several books — both popular history writing & scholarly publications — and she recently discovered that many of them have been translated into foreign languages. Very exciting news!
- The Medieval Knight has been translated into Chinese, German, Hungarian, and Japanese.
- Timeline of Medieval Warfare is out in Brazilian Portuguese, German, and Japanese.
- Castles of the World has already been translated into French, German, and Japanese.
- Queens in World History, which was only published in English in 2022, already has a Chinese translation.
Professor Jestice has also been working with Palgrave Macmillan on an upcoming German translation of one of her books. She had this to say about this interesting & rewarding experience:
My 2018 monograph, Imperial Ladies of the Ottonian Dynasty, will soon appear in a new guise as Kaiserliche Damen der ottonischen Dynastie. I’ve been working with Palgrave Macmillan on an auto-translation of the book into German—it’s been translated by computer! With (Gott sei dank!) a careful check by a German copy-editor, and quite a bit of going over by me to make sure no errors of meaning had snuck in during the process of translation. Computers have come an awfully long way—it’s a surprisingly readable translation, and I found surprisingly few errors (although admittedly some of them were funny). We definitely live in new and interesting times.”
Congratulations, Dr. Jestice!