<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Español 313 en línea</title>
	<atom:link href="http://blogs.cofc.edu/span313/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.cofc.edu/span313</link>
	<description>Composición</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Nov 2009 19:30:55 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>La Caja del Pájaro</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/la-caja-del-pajaro/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/la-caja-del-pajaro/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dorice Bernard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[Dorice Bernard
La Caja del Pájaro
En abril en dos mil seis, mi marido Peter y yo hicimos un crucero en el Caribe. Habíamos llegado la isla de Aruba. Era casi mediodía cuando desembarcamos de la nave.   Quería ir de compras  para hallar un recuerdo del crucero del Caribe.  Aunque hacía mucho calor, mi marido se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dorice Bernard</p>
<p style="text-align: center">La Caja del Pájaro</p>
<p>En abril en dos mil seis, mi marido Peter y yo hicimos un crucero en el Caribe. Habíamos llegado la isla de Aruba. Era casi mediodía cuando desembarcamos de la <span style="text-decoration: underline">nave</span>.   Quería ir de compras  para hallar un recuerdo del crucero del Caribe.  <span style="text-decoration: underline">Aunque</span> hacía mucho calor, mi marido <span style="text-decoration: underline">se acomodó a</span> la idea de ir de compras. Dimos un camino alrededor de una plaza en donde estaban muchas tiendas. <span style="text-decoration: underline">Castigados</span> por el sol, buscamos la sombra debajo de los árboles. El <span style="text-decoration: underline">sudor</span> corrió bajo de la <span style="text-decoration: underline">frente</span> de mi marido.  <span style="text-decoration: underline">Al fin</span>, vimos una tienda  de artesanías, llamada Mopa Mopa. Dentro, yo podía ver muchos platos, fuentes y cajas en los mostradores.  Las artesanías, que eran muy bellas, estaban talladas de madera y decoradas con flores.</p>
<p>Decidimos entrar la tienda, en donde empezamos estudiar las artesanías con detalle. <span style="text-decoration: underline">Tan pronto como</span> nos vio, el dueño nos dio una salud. Era un hombre de algunos cincuenta años que llevaba un<span style="text-decoration: underline"> chaleco</span>. A la primera mirada pensé que era <span style="text-decoration: underline">sobrio.</span>  Nos introducimos. Era Ricardo Gogorza y preguntó si pudiera ayudarnos. Le mostré una caja que me gustaba, que tenía un dibujo de un pájaro con <span style="text-decoration: underline">plumas</span> de color rosa en la tapa. Le dije que interesé en comprarla. A mi sorpresa, me preguntó por qué escogí esa caja de todas las artesanías que había en la tienda. Le respondí, porque me encantan los pájaros. Ricardo sonrió y me dijo que le encantan los pájaros también. Nos preguntó si queríamos aprender como todas las artesanías eran hechas y por quienes. Si, le dijimos.</p>
<p> <span style="text-decoration: underline">Primero</span>, nos tomó por los <span style="text-decoration: underline">codos</span> al mostrador y nos <span style="text-decoration: underline">entregó</span> un gran libro de arte con muchos grabados. Hojeó las páginas hasta apareció un grabado del siglo decimosexto en que dos indios, los Pastos, tallaban un tazón y una fuente de la madera del árbol mopa mopa, que Ricardo nos explicó crece en las selvas en la frontera de Colombia y Ecuador.  En otra página del libro, miré una acuarela del siglo decimonoveno, que pintó a los indios, también los Pastos, habían tallado una caja decorada con flores de color rosa, exactamente como la caja del pájaro que me había atraído en la tienda. Cada grabado demostró como el arte <span style="text-decoration: underline">había sido pasado</span> de una generación a la próxima por todos los siglos.</p>
<p> <span style="text-decoration: underline">Luego</span> nos dijo que cada año voló a Quito y bordó un avión para la frontera en donde los Pastos tallaban los artesanías de la madera mopa mopa.  Nos dijo que los indios todavía veneran el árbol y solamente escogen las ramas caídas en el río, que nunca escogen ninguna rama viva que <span style="text-decoration: underline">cuelga</span> del árbol. Nos dijo que los indios tienen que <span style="text-decoration: underline">vadear</span> el río para recobrarla de las aguas.  Esto me hace creer que  los árboles mopa mopa son los dioses a quienes los indios <span style="text-decoration: underline">oran</span> y adoran, la esencia vital de su religión anciana.  <span style="text-decoration: underline">A causa de</span> tal cuento interesante, decidí comprar la caja del pájaro para mi recuerdo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline">Luego</span>, mientras pagaba la cuenta, Ricardo preguntó si queríamos ver los pájaros en su casa. Le dijimos que nos gustaría verlos. Ricardo había explicado que era un cirujano jubilado. Hace muchos años que se había movido de Argentina a Aruba a la solicitud de su jefe, que le dijo que Aruba tuvo necesito de un cirujano. Porque no había cirujanos en Aruba, la gente tenía que salir de la isla y viajar a Venezuela para recibir la ayuda médica que necesitó. Así, Ricardo y su familia se movieron a Aruba,en donde practicó su profesión hace muchos años. Ahora que era jubilado, Ricardo practicó cirugía en los animales que sus amigos le llegaron, como un búho pequeño, un rescate de un auto accidente en que la ala estuvo roto.</p>
<p>Cuando la esposa de Ricardo vino a cuidar la tienda, nos dirigió a su casa en su carro para ver los pájaros, incluyendo el búho y los otros animales que habían sido rescatados y que recuperaban en su casa, gracias a sus destrezas como cirujano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline"> Después</span>, Ricardo nos discutió su <span style="text-decoration: underline">linaje</span>. Nos dijo que sus raíces eran vascas, que sus padres eran emigrantes del país vasco en España. Nos dijo que fueron a Buenos Aires cuando era un niño. <span style="text-decoration: underline">Luego</span>, a mi sorpresa, nos explicó que sus raíces vascas vinieron de la gente etrusca y que los vascos <span style="text-decoration: underline">venció</span>  a los francos de su país vasco durante el reinado de Carlos Magno. <span style="text-decoration: underline">Claro</span>, Ricardo tenía mucho orgullo en su linaje anciana. <span style="text-decoration: underline">Aún</span> nos dijo que la gente de Argentina no le gustaba a la gente de los otros países en América del Sur. Nos explicó que esta gente creyó que los argentinos tenían demasiado orgullo, que era un hecho interesante. <span style="text-decoration: underline">Por fin</span>, después de embarcar la <span style="text-decoration: underline">nave</span>, examiné la dirección electrónica que Ricardo me había dado. <span style="text-decoration: underline">De verdad</span>, anunció que su apodo  era “vasco.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/la-caja-del-pajaro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Susan Szymialis- Composition 2</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/susan-szymialis-composition-2/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/susan-szymialis-composition-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:23:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Susan Szymialis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/?p=266</guid>
		<description><![CDATA[Mi Aventuras en Italia

Cuando estaba en la escuela secundaria, mis amigos y yo fuimos a Italia durante las vacaciones de primavera. Después de un vuelo largo, llegamos en Roma a 8:00 en la mañana. Era difícil acomodarse a la diferencia en el tiempo, pero queríamos hacer muchas cosas cuando llegamos. Había Marzo, y mientras hacía [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center">Mi Aventuras en Italia</p>
<p align="center">
<p>Cuando estaba en la escuela secundaria, mis amigos y yo fuimos a Italia durante las vacaciones de primavera. Después de un vuelo largo, llegamos en Roma a 8:00 en la mañana. Era difícil acomodarse a la diferencia en el tiempo, pero queríamos hacer muchas cosas cuando llegamos. Había Marzo, y mientras hacía frío en los Estados Unidos, Roma hacía calor. Primero, mis amigos y yo visitamos el Vaticano. Aunque el Papa estaba Benedicto XVI, había muchas fotografías y recuerdos del Papa Juan Paúl II. El Papa Juan Paúl II murió varios meses pasados y la gente en Roma y en la Ciudad del Vaticano estaba muy triste. Mis amigos y yo estábamos en Roma durante la Pascua, y fuimos a la Ciudad del Vaticano para escuchar el Papa bendice la gente. El Papa estaba un orador bueno. Había miles de personas al Vaticano, todos estaban peregrinos a escuchar el Papa. Había demasiado personas y yo tenía el sudor en mi frente. El papa oró en muchas lenguas diferentes, y cuando un grupo de personas escucharon su lengua, aplaudieron.</p>
<p>Después de Roma, mis amigos y yo fuimos a Florencia por 3 días. Me encantaba Florencia, era un lugar muy interesante y bello. Mi amiga, Michelle, y yo estaba muy entusiasmadas  porque Florencia tenía mucho arte y arquitectura a ver. Atisbábamos en cada tienda que miramos. La gente en Florencia estaba muy amable y conocimos muchas personas en esa ciudad. Florencia tenía muchos museos buenos que mostraban la cultura de Italia y el linaje de los italianos.</p>
<p>Fuimos a Venecia por 2 días. Venecia era una ciudad más extraordinario. Era muy bella, pero había no coches, solamente barcas. Caminamos en las calles a la deriva porque solamente las calles de agua tenían nombres. Michelle y yo estábamos muy entusiasmadas a tomar una góndola. Nuestro grupo fue separado en dos góndolas y el conductor de la otra góndola cantó varias canciones italianas. Michelle y yo quería nuestro conductor cantar, pero él rechazó.</p>
<p>Después de nuestro viaje a Venecia, fuimos a Nápoles para el almuerzo. Fuimos a Nápoles solamente por la pizza porque nuestro guía nos dijo que Nápoles tenía la pizza mejor en Italia. Nuestro guía estuve correctamente, la pizza en Nápoles fue el mejor que he comido.</p>
<p>Finalmente, fuimos a Assisi. Assisi era una ciudad pequeña en las montanas. A la cumbre era la iglesia de San Francis. Cuando visitamos, hacía los sacerdotes arrodillado. En la cumbre, podíamos ver por millas. El aire estaba claro y podíamos ver todos. Fue un momento muy sobrio y alcé mi ánimo. Assisi era un lugar más bello y religiosa.</p>
<p>Cuando estuve tiempo para regresar a Maryland, mis amigos y yo estábamos muy tristes. Las personas, la comida, y los lugares en Italia eran maravillosos y hoy pienso sobre mi viaje con frecuencia. Espero que regrese a Italia en el futuro.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/susan-szymialis-composition-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Nacimiento de la Mariposa</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/el-nacido-de-la-mariposa/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/el-nacido-de-la-mariposa/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:18:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Katherine Bolton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/?p=253</guid>
		<description><![CDATA[Katharine Bolton
El Nacimiento de La Mariposa
Quiero darte una historia del homenaje de mi abuela Betty, pero primero, voy a decir a ti de nuestra relación. Mi abuela y yo estaba muy estrecha, y también mi relación con mi abuelo estaba estrecha, pero no como lo que existía entre mi abuela y yo. Mi abuela, durante [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Katharine Bolton</p>
<p>El Nacimiento de La Mariposa</p>
<p>Quiero darte una historia del homenaje de mi abuela Betty, pero primero, voy a decir a ti de nuestra relación. Mi abuela y yo estaba muy estrecha, y también mi relación con mi abuelo estaba estrecha, pero no como lo que existía entre mi abuela y yo. Mi abuela, durante de su vida, siempre era simpática y tenía un sonrisa brillante cuando me visitó para los vacaciones. Siempre me daba un abrazo enorme cuando me vio la primera vez, y tenía un poquito de consejo para compartir conmigo si yo tenía las problemas. Para mi cumpleaños de dieciséis años, mis abuelos me visitaron hace una semana para que nos celebraran alegremente. Sin embargo, ese cumpleaños estaba muy especial porque mi abuela me dio el anillo precioso y viejo que se ha sido en la familia para más de cien años. El anillo es platino con una estrella de zafiro, y ahora lo tengo en mi casa en un lugar muy seguro. Desafortunadamente, mi abuela se murió del Cáncer Pancreático tres meses después de su visita última conmigo. La palabra “desafortunadamente” realmente no expresa los sentidos apropiados, mi familia experienció una tristeza profunda, especialmente mi papa.  Era una muerte rápida, pero mi abuela me dijo que tenía la paz con su alma antes que se murió.</p>
<p>Después de la muerte de mi abuela, mi familia decidió tener una celebración de su vida, un monumento de todas las cosas increíbles que mi abuela se hubo hecho. Esa monumento sucedió en Florida en el agosto después de su muerta, y me recuerdo todo que pasó en eso día. La iglesia en que tuvimos el monumento era muy pequeña y el servicio estaba muy largo. Aunque la iglesia era acogedora, también estaba muy tranquilla: había luz suave que venía de las ventanas entre las persianas, y había una conexión entre todas las personas en la iglesia resistente. El ambiente estaba tristeza; pude sentirlo en el aire, pero más que eso,  estaba la esperanza que mi abuela estuviera en un lugar más feliz, sin las cargas del mundo debajo de ella.</p>
<p>La ceremonia empezó cuando el sacerdote pronunció un discurso a mi familia. Nos dijo una cuenta metafórica y espiritual sobre mi abuela, en que ella (una oruga) eventualmente transforme a una mariposa. Antes que la oruga pudiera transformar a una mariposa, la empezó en un capullo debajo del agua, y lo estaba descansando pacientemente en el suelo para transformar. Finalmente, cuando se ha transformado, ya había descubrida como increíble estaba el mundo arriba del agua. La mariposa trató decirles su cuenta al resto de sus amigos que aun eran las orugas, pero ella no podía pasar por el agua describirles todo que vio ella.  A mí, esa metáfora fue muy profunda, y cuando mi papa pongo en su piel y hablo al feligreses, ya había empezado sollozar y por eso, yo no podía mirar de el.</p>
<p>Pronto, fue mi turno preformar, enfrente de toda mi familia y más personas de que realmente no les conozco, como los estaban los testigos de mi melancolía. Yo había componado una canción por el piano que se llama &#8220;Volar&#8221; para expresar mis sentidos sobre mi abuela. Cuando me pone de mi piel, ya había les llorado mis ojos, empezó estremecerme, podía sentir las lagrimas calores descendiendo sobre mi cara, y cuando trate tocar, mis ojos estaban borrosos y casi no podía ver las teclas. Yo estaba nerviosa, y como senté en el banco, la tela de mi vestida estaba pesada y solo quería que yo tuviera alas para huir de esa iglesia testada. Pero, a pesar de mi asustado, soporté de mi vergüenza y vencí el deseo de escapar. Acabo de terminé con la canción, mi audiencia ya había llorado y estaban aplaudiendo. Miré a todo mi familia, y me estaba llena con el orgullo, y contenta que tenía el oportunidad hacer por lo menos, una cosa conmemorar a mi mariposa maravillosa, mi abuela.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/el-nacido-de-la-mariposa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Regalo Tico</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/el-ragalo-tico/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/el-ragalo-tico/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:17:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sharon Ramirez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/el-ragalo-tico/</guid>
		<description><![CDATA[Sharon Ramírez
El Regalo Tico
     Julio de novecientos noventa y tres tuve la oportunidad de viajar a Costa Rica con la Universidad de Carolina del Norte. Después de seis semanas grandiosas, tuve que regresar a Estado Unidos. Pero el cuento no terminaba. En diciembre decidí a volver de nuevo a mi país adoptado. Una familia Tica [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sharon Ramírez</p>
<p>El Regalo Tico</p>
<p>     Julio de novecientos noventa y tres tuve la oportunidad de viajar a Costa Rica con la Universidad de Carolina del Norte. Después de seis semanas grandiosas, tuve que regresar a Estado Unidos. Pero el cuento no terminaba. En diciembre decidí a volver de nuevo a mi país adoptado. Una familia Tica pudo acomodarme en su casa por los próximas seis meses.<br />
     La familia Barrantes consistía en mi madre Sabrina, mi hermano menor Diego, y mi abuela. Sabrina era una madre soltera que para ganar dinero se acomodaba estudiantes extranjeras en su casa. Diego, su hijo único, tenía siete años cuando llegue a vivir con ellos. Mi abuela que me cuidaba mucho tenía más que setenta años. Mi familia no hablaba ingles y yo no hablaba español sin embargo tratábamos de entendernos por medio del señales y de diccionario.<br />
     Abuela me quería mucho y se preocupaba por mí. Ella no se dormía hasta que llegué a la casa. Siempre me despertaba con un desayuno rico de gallo pinto y jugo fresco. Nos sentábamos en la mesa mientras yo comía y ella hablaba como una lora. Nunca podía entenderla porque hablaba demasiado rápido pero no nos dabamos por vencidos tratando de comunicarnos.<br />
     El sol brillaba y había poco viento cuando regresé de un viaje en las montañas. La calle frente la casa estaba llena de carros y había muchas personas en el garaje. La escena era sobria. Tan pronto como vi a Sabrina, sabía que abuela se había muerto. Abuela estaba acostada en su cama y estaba el sacerdote orando por ella. Pensé que abuela se murió más temprano pero me di cuenta de que se murió el día anterior y que su cuerpo iba a pasar otra noche con nosotros. Durante la noche podría escuchar voces y pasos y estaba asustada.<br />
    Un mes después de la muerte de abuela decidí pasarme de casa. Tenía todo empacado menos unas cosas personales que estaba encima del mueble. Salí a decir adiós a mi familia. Cuando regresó a mi cuarto, el rosario que siempre colgaba en mi cama ahora estaba colocado encima del mueble con mis objetos. Llamé a Sabrina y Diego para preguntarlos si ellos habían puesto el rosario con mis cosas. Me dijeron que no. Sabrina agarró el rosario y me lo dio en la mano. Luego con su otra mano me bendijo con una cruz en mi frente como siempre lo hacía abuela. Lloramos un buen rato hasta que tuve que irme.<br />
     Todavía tengo el rosario de mi abuela Tica. Nunca la olvidaré. Ella me enseño mucho con solo su presencia y su creencia en Díos. Aunque sufrió de cáncer por muchos años, nunca se quejo de su condición y siempre estaba dispuesto por servir a los demás. Que buen regalo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/el-ragalo-tico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/251/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/251/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:16:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alana Smith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/251/</guid>
		<description><![CDATA[Alana Smith
Carillo-Arciniega
Mi Viaje a St. Croix y Las Diferencias Culturas

Yo no había vivido en St. Croix de las Islas Vírgenes por diez años cuando yo visitó la isla en 2007.  Mi madre es de linaje puertorriqueño y  crecía en St. Croix.  En 1997 mi hermana y yo vivimos con ella allí por dos años. Durante [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alana Smith</p>
<p>Carillo-Arciniega</p>
<p align="center">Mi Viaje a St. Croix y Las Diferencias Culturas</p>
<p align="center">
<p>Yo no había vivido en St. Croix de las Islas Vírgenes por diez años cuando yo visitó la isla en 2007.  Mi madre es de <span style="text-decoration: underline">linaje</span> puertorriqueño y  crecía en St. Croix.  En 1997 mi hermana y yo <strong>vivimos</strong> con ella allí por dos años. Durante las dos semanas del viaje realizaba que todo era como yo recordaba, pero yo nunca ha realizado las diferencias culturas entre St. Croix y los Estados Unidos.</p>
<p>St. Croix era un lugar donde olvidaba  tus problemas y estresas. La isla era  pequeña y hermosa. El cielo siempre estaba brillante, azul, y claro. El tiempo siempre era cálido con brisas perfectas. St. Croix era un ejemplo perfecto de una isla tropical, con playas hermosas y claros, y palmeras creciendo por toda parte de la isla. Una cosa extraña sobre la isla es que ellos manejaban en el opuesto lado de la calle. Durante mi viaje, mi hermana, madre y yo quedábamos con mi abuelo Paco. Él era amable pero nunca estaba <span style="text-decoration: underline">sobrio</span> y tenía piel como un indio y pelo como el color de la medianoche. También él y mi abuela solamente hablábamos un poco ingles. Su casa era amarillo brillante y tenía un pórtico abierto que extendida alrededor la casa.  Necesitaba acomodarme al hecho que la casa no tenía aire central o televisión con cable. Mi “tio” Juanito, quien es una semana menor que yo, era el compañero y guía  de mi hermana y yo durante el viaje.</p>
<p>Yo hice muchas cosas divertidas mientras en St. Croix. Yo pasaba mucho tiempo con la familia de mi madre. Yo <strong>vi</strong> mis primos favoritos de mi infancia: Ita, Melisa, Suly, Francesca y Selena.  <strong>Fuimos</strong> a ver los Cheetah Girls con ellas. Casi todos los días  jugaba dominós con Juanito y Scabby (mi primo) en el pórtico. Juanito siempre <span style="text-decoration: underline">vencíamos</span>.   Abuelo Paco <span style="text-decoration: underline">entregábamos</span> mangos que han caído y nunca eran <span style="text-decoration: underline">agrios</span>. Una vez, yo <strong>fui</strong> al “Pojito”, una clube al raso. Yo había bebido una mini botella de vino antes de baliando (Mi madre la compró!) Iba a la playa mucho. Una vez yo <strong>fui</strong> “jetskiing” con un extranjero! Yo estaba muy <span style="text-decoration: underline">asustada</span> porque el moto acuático era <span style="text-decoration: underline">rebotando</span> mucho. Otro tiempo yo <strong>vi</strong> una tortuga gigante al muelle.  <strong>Compré</strong> mucha ropa al centro comercial pequeño.  Otra cosa interesante es que yo <strong>comí</strong> concha por la primera vez.</p>
<p>St. Croix es muy diferente a los Estados Unidos. El estilo de vida era muy tranquilo y relajado. Parecía rural a mí, porque no hay entretenimiento 24 horas del día. A noche podría ver las estrellas y las luces de las casas punteo las colinas. ¡La isla solamente tenía dos restaurantes de comida rápida: uno Wendys y uno McDonalds, y no tenía un Wal-Mart!  El cine solamente tenía un teatro. Una cosa diferente también es que personas no hay <span style="text-decoration: underline">guardados</span> en sus casas viendo televisión todo el día. Las personas en St. Croix pasaban mucho tiempo al raso, explorando, yendo a la playa, pasando tiempo con familia (mientras <span style="text-decoration: underline">colgando</span> ropa), y escapando el calor de la casa. Educación no es tan importante en la isla como en los Estados Unidos. Juanito <strong>fracasó</strong> tres grados y no era preocupado con eso hecho. Parecía que muchas personas nunca salían la isla.</p>
<p>St. Croix era un lugar hermosa a visitar por dos semanas, y yo tenía mucho divertido,  pero yo creo que yo <span style="text-decoration: underline">perdería de la cabeza</span> si yo viviera ahí.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/251/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mi Vida Dentro y Fuera del Trabajo</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/mi-vida-dentro-y-fuera-del-trabajo/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/mi-vida-dentro-y-fuera-del-trabajo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:15:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tiffany Madray</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/?p=246</guid>
		<description><![CDATA[Tiffany Madray
Mi Vida al Dentro y al Fuera del Trabajo
He trabajadoen CiCi´s Pizza por tres años. Hice muchos amigos españolas que me ensañaronmucho español. Se amo mis amigos que trabajan en CiCi´s Pizza. Yo los considero ser mi séquito. En 14 de octubre mi amiga, Lidia, me pidió venir a la fiesta con ella. La [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center">Tiffany Madray</p>
<p style="text-align: center">Mi Vida al Dentro y al Fuera del Trabajo</p>
<p><span style="text-decoration: underline">He trabajado</span>en CiCi´s Pizza por tres años. <span style="text-decoration: underline">Hice</span> muchos amigos <span style="text-decoration: underline">españolas</span> que <span style="text-decoration: underline">me ensañaron</span>mucho español. Se amo mis amigos que trabajan en CiCi´s Pizza. Yo los considero ser mi <span style="text-decoration: underline">séquito</span>. En 14 de octubre mi amiga, Lidia, <span style="text-decoration: underline">me pidió</span> venir a la fiesta con ella. La fiesta <span style="text-decoration: underline">estaba</span> una fiesta de cumpleaños. Yo <span style="text-decoration: underline">estaba cortando</span>una pizza cuando ella <span style="text-decoration: underline">pidió</span>. <span style="text-decoration: underline">Yo estaba</span> muy emocionada porque siempre <span style="text-decoration: underline">he querido</span> ir a una fiesta de cumpleaños. <span style="text-decoration: underline">Terminamos</span> nuestro trabajo y <span style="text-decoration: underline">salimos</span> a sus casas. <span style="text-decoration: underline">Fui</span> a la fiesta de cumpleaños para un niño que tiene tres años de México.</p>
<p><span style="text-decoration: underline">Fui</span> a la fiesta a las siete en la noche. Llevaba los pantalones, una blusa blanca, y los zapatos tenis. Sin embargo, <span style="text-decoration: underline">salí</span> mi casa <span style="text-decoration: underline">a la deriva</span>. También, <span style="text-decoration: underline">dejé a la zaga</span> mi teléfono. Mi noche no <span style="text-decoration: underline">tenía</span> un bueno principio.  Finalmente, <span style="text-decoration: underline">manejé</span>a West Ashley. Aunque, me <span style="text-decoration: underline">perdí</span> en el camino. <span style="text-decoration: underline">Llamé</span> mi amigo Gregario. Él llevaba los pantalones negros y una camiseta azul. Él estaba muy simpático a mí porque <span style="text-decoration: underline">vino</span> para mí. <span style="text-decoration: underline">Llegué</span> a la casa de Rubiel a las siete y media. La fiesta de cumpleaños <span style="text-decoration: underline">estaba</span> en la casa de mi amigo de trabajo, Rubiel. <span style="text-decoration: underline">Era</span> la fiesta de cumpleaños del niño de Rubiel. La casa <span style="text-decoration: underline">estaba</span> pequeño y petimetre. No <span style="text-decoration: underline">había</span> muchos muebles y <span style="text-decoration: underline">estaba</span> un poco extraño. Sin embargo, no quería juzgar la casa porque yo sabía que me la <span style="text-decoration: underline">acomodaría.</span> La casa <span style="text-decoration: underline">era</span> en un barrio con muchas casas. Yo hice un <span style="text-decoration: underline">intento</span> a <span style="text-decoration: underline">atisbar</span> por la ventana pero no <span style="text-decoration: underline">veía</span> nada. Yo estaba muy emocionada que <span style="text-decoration: underline">reboté</span> al otro lado del <span style="text-decoration: underline">umbral</span>. No había otra gente americana, solo yo. No <span style="text-decoration: underline">hablé</span> bien español pero mi amiga, Lidia, habló ingles y español. Oré que ella vino más rápido. Cuando ella llegó ella estaba llevando los pantalones cortos, una camisa rosada, y sandalias. Ella estaba cariñosa a mí. <span style="text-decoration: underline">Vi</span> la comida en la estufa. <span style="text-decoration: underline">Corrí</span> a la estufa y casi me <span style="text-decoration: underline">ardí</span>. Hice un <span style="text-decoration: underline">suspiro</span> grande. La comida <span style="text-decoration: underline">bullendo</span> aparecía muy deliciosa. El cocinero tuvo <span style="text-decoration: underline">sudor</span> en su cara. Él trabajó duro en la comida todo día. La <span style="text-decoration: underline">comemos</span> a las ocho. Antes comemos, mis amigos <span style="text-decoration: underline">bendijeron</span> la comida. Estaba un poco <span style="text-decoration: underline">asustado</span> tratar la comida porque no sabía si la sea <span style="text-decoration: underline">agrio</span>. Cuando terminé la comida, mi plato derrumbado estaba una seña que era fabulosa. Después, <span style="text-decoration: underline">bebimos</span> mucha cerveza. Mis amigos eran muy divertidos. Pensaba que estaba <span style="text-decoration: underline">me dar un aloque de risa</span>. <span style="text-decoration: underline">Jugué</span>con Moises, Tanya y Kevin, los niños de mis amigos. Ellos saltaron en mí. Pensaba que estaba <span style="text-decoration: underline">perder la cabeza</span>. <span style="text-decoration: underline">Cantamos</span>a Kevin. <span style="text-decoration: underline">Comemos</span> el pastel. El pastel probaba muy bien. <span style="text-decoration: underline">Bebimos</span> más cerveza. <span style="text-decoration: underline">Salí</span> a las once.</p>
<p>Pienso que era un <span style="text-decoration: underline">testigo</span> a la mezcla cultural. Los hombres y las mujeres estaban muy simpáticos a mí. No haré el <span style="text-decoration: underline">yerro</span> de juzgar otras <span style="text-decoration: underline">culturas</span>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/mi-vida-dentro-y-fuera-del-trabajo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>michelle bowers</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/michelle-bowers/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/michelle-bowers/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:15:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle Bowers</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/michelle-bowers/</guid>
		<description><![CDATA[Un viaje inolvidable
Cuando yo tenía dieciseis años mi padre se mudó a Costa Rica. Aunque yo estaba un poquito triste cuando él se mudó, me he divertido en mis viajes a Costa Rica. Ahora él vive en la capital, San José. Cada año, yo lo visto mi padre y vamos a muchas aventuras. Un verano, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un viaje inolvidable<br />
Cuando yo tenía dieciseis años mi padre <strong>se mudó</strong> a Costa Rica. Aunque yo <strong>estaba</strong> un poquito triste cuando él se mudó, me <strong>he divertido</strong> en mis viajes a Costa Rica. Ahora él vive en la capital, San José. Cada año, yo lo visto mi padre y vamos a muchas aventuras. Un verano, mi padre y yo <strong>escalamos</strong> la <strong>cumbre</strong> de Chirripó, la montaña más alta de Costa Rica. Otra vez nosotros <strong>exploramos </strong>la jungla de Corcovado. Pero el verano pasado, yo <strong>tuve </strong>un experiencia inolvidable. Mi novio y yo <strong>fuimos </strong>a San José para pasar tiempo con mi padre. Cuando llegamos, mi padre nos <strong>dijo</strong> que iríamos a Nicaragua. Mi viaje a Nicaragua fue inolvidable para muchas razones. Yo<strong> vi</strong> mucho y <strong>hice</strong> muchas cosas divertidas, peligrosas, y emocionantes.<br />
Mi novio, mi padre y yo nos <strong>levantamos</strong> temprano y <strong>manejamos </strong>a la frontera de Nicaragua. La frontera <strong>estaba </strong>abarrotada y <strong>hacía</strong> calor, pero mi <strong>padre tenía</strong> amigos que nos <strong>ayudaron</strong> mucho. Muchas personas <strong>llevaron máscaras </strong>porque no <strong>querían</strong> la gripe. Yo me <strong>puse</strong> un poquito nerviosa pero mi padre y mi novio <strong>dijeron </strong>que todo <strong>estaba</strong> bien y con un <strong>suspiro</strong>, yo les <strong>creí.</strong> Nosotros nos <strong>habíamos quedado</strong> muy tarde el noche pasado y todo <strong>estábamos </strong>cansado. Por suerte, <strong>hicimos </strong>solamente dos horas para<strong> atravesar</strong> la frontera. Cuando <strong>estábamos</strong> en Nicaragua, nosotros <strong>encontramos </strong>un taxista a que nos llevó a Granada. Él taxista <strong>era</strong> viejo pero él era muy útil. Mi padre y mi novio <strong>habían viajado</strong> a Granada muchos tiempos, pero <strong>fue </strong>el primera vez para mí. Granada <strong>era </strong>una ciudad colonial muy bonita y de los colores vivos. Cuando <strong>llegamos </strong>a Granada, <strong>necesitamos</strong> encontrar un lugar para dormir. El hotel <strong>era </strong>muy lindo y <strong>tenía </strong>una piscina. Yo <strong>quería</strong> nadar y relajarse pero los otros<strong> querían</strong> el almuerzo. Cuando nosotros <strong>almorzabamos, conocimos</strong> a John Oliver. John Oliver <strong>era </strong>un pintor de las calles de los ¨Corn Islands¨ quien <strong>podía</strong> cantar, bailar, y pintar. Mi padre <strong>pensó </strong>que John Oliver <strong>era</strong> muy interesante y ellos <strong>hablaron</strong> por una hora. John Oliver <strong>pintó</strong> una baldosa rota para mi padre.<br />
<strong>Después </strong>de nuestro almuerzo, <strong>decidimos</strong> ir al restaurante de un amigo de mi padre quien <strong>tenía</strong> barcos. Él amigo de mi padre <strong>era </strong>un hombre muy gracioso. Mi novio y mi padre <strong>compraron</strong> unas cervezas de Nicaragua, Victorias, y <strong>fuimos</strong> al lago de Nicaragua por un barco para ver las islitas. Cuando <strong>habíamos estado</strong> en el barco por sobre una hora, mi novio y mi padre <strong>decidieron</strong> que ellos <strong>querían</strong> jugar con los monos en la islita de los monos. A los monos no <strong>les gustaron</strong> a ellos. <strong>Más tarde, regresamos</strong> al restaurante para comer Guapote, un pescado muy feo con sabor muy rico. Nosotros nos <strong>quedamos</strong> en el restaurante hasta que el cielo <strong>estaba</strong> oscuro. Cuando <strong>regresamos</strong> a Granada, <strong>quisimos </strong>ir a una fiesta. Mi padre nos <strong>dijo</strong> que <strong>conoció</strong> un bar de karaoke que <strong>estaba</strong> cerca del nuestra hotel. <strong>Fuimos</strong> al bar y mi padre <strong>cantó </strong>todas sus canciones favoritas en su voz más alta. <strong>Por fin, regresamos</strong> al hotel y <strong>dormimos</strong> por la noche.<br />
Mi viaje a Granada<strong> fue</strong> inolvidable. Aunque a veces, yo <strong>puse asustada</strong>, la maoría del tiempo, yo <strong>tuve </strong>un buen viaje. Mi novio y mi padre <strong>estaban </strong>muy divertidos y me <strong>mostaron</strong> la Granada real.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/michelle-bowers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Michele Greco- composition 2</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/michele-greco-composition-2/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/michele-greco-composition-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:14:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michele Greco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[Michele Greco
Composición 2
Como mi madre consiguió su nombre

Cuando yo era joven mi madre me dijo la historia de mis abuelos- como ellos encontraron y como ellos se enamoraron. Este cuento es muy especial porque es uno de amor verdadero y me encanto oírlo una y otra vez.
El año fue 1954. Mi abuelo, que se llamaba [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Michele Greco</p>
<p>Composición 2</p>
<p align="center">Como mi madre consiguió su nombre</p>
<p align="center">
<p>Cuando yo era joven mi madre me <span style="text-decoration: underline">dijo</span> la historia de mis abuelos- como ellos <span style="text-decoration: underline">encontraron</span> y como ellos se <span style="text-decoration: underline">enamoraron</span>. Este cuento es muy especial porque es uno de amor verdadero y me encanto oírlo una y otra vez.</p>
<p>El año <span style="text-decoration: underline">fue</span> 1954. Mi abuelo, que se <span style="text-decoration: underline">llamaba</span> Charlie, <span style="text-decoration: underline">era</span> joven, guapo, y fuerte. En ese año, él <span style="text-decoration: underline">volvió</span> a los estados unidos porque <span style="text-decoration: underline">había luchando</span> en la Guerra Coreana. Mi abuela, que se <span style="text-decoration: underline">llamaba</span> Lucille, <span style="text-decoration: underline">era</span> también joven, bella, divertida y religiosa. Ella <span style="text-decoration: underline">vivia</span> en el Bronx, Nueva York y <span style="text-decoration: underline">trabajaba</span> en una tienda de ropa. Una noche, una iglesia en el barrio <span style="text-decoration: underline">tuvo</span> un baile. Mi abuelo <span style="text-decoration: underline">quería</span> ir con sus amigos. AL contrario, mi abuela no <span style="text-decoration: underline">quería</span> ir. Ella <span style="text-decoration: underline">estaba</span> muy cansada porque <span style="text-decoration: underline">había trabajado</span> ese día. Pero, su mejor amiga le <span style="text-decoration: underline">rogó </span>que asistiera  al baile. Finalmente mi abuela <span style="text-decoration: underline">decidió </span>a asistir. En la baile, mis abuelos <span style="text-decoration: underline">se conocieron</span>. Toda la noche ellos<span style="text-decoration: underline"> bailaron</span> y <span style="text-decoration: underline">hablaron</span>. Después del baile, mis abuelos <span style="text-decoration: underline">se enamoraron</span>.  Mi abuelo <span style="text-decoration: underline">salió </span>con mi abuela por muchos meses pero de repente, un día, él <span style="text-decoration: underline">decidió</span> terminar la relación.</p>
<p>Mi abuela <span style="text-decoration: underline">estaba</span> muy triste porque su se corazón <span style="text-decoration: underline">había roto</span>. Ella <span style="text-decoration: underline">vino a menos</span>. Sin embargo,  mi abuela <span style="text-decoration: underline">tomó</span> una decisión. Ella <span style="text-decoration: underline">era</span> muy religiosa y un día <span style="text-decoration: underline">decidió</span> a caminar a la iglesia para <span style="text-decoration: underline">orar</span>. Mi abuela <span style="text-decoration: underline">había perdido</span> a Mary su ayuda. Ella se sentó <span style="text-decoration: underline">arrodillada</span> en la iglesia orando a Mary. En su oración mi abuela le <span style="text-decoration: underline">dijo</span> a Mary ¨ Si me ayudas a fechar Charlie otra vez, yo prometo llamar a mi hija Mary.¨ En su corazón, mi abuela <span style="text-decoration: underline">sentía</span> que Mary la ayudaría.</p>
<p>Unos días más tarde, cuando mi abuela <span style="text-decoration: underline">salió</span> de su trabajo, ella <span style="text-decoration: underline">vio</span> a mi abuelo que la <span style="text-decoration: underline">esperaba</span> afuera. Ella <span style="text-decoration: underline">estaba</span> contenta pero al mismo tiempo se <span style="text-decoration: underline">sentía</span> muy sorprendía y confundida.  En ese momento mi abuelo dijo a mi abuela que él <span style="text-decoration: underline">tenía</span> miedo y <span style="text-decoration: underline">había hecho </span>un <span style="text-decoration: underline">yerro</span> terrible. Mi abuela, porque todavía <span style="text-decoration: underline">estaba</span> enamorada de él, <span style="text-decoration: underline">decidió </span>perdonar  a  mi abuelo. Mi abuela <span style="text-decoration: underline">salió</span> con por el segundo vez y un año más tarde ellos <span style="text-decoration: underline">se casaron</span>. Unos meses después de la boda, mi abuela <span style="text-decoration: underline">quedó</span> embarazada. Sin embargo, ella no se <span style="text-decoration: underline">olvidó</span> de su promesa que ella <span style="text-decoration: underline">había hecho</span> a Mary. Cuando mi abuela <span style="text-decoration: underline">averiguó</span> que ella tendría una hija, ella <span style="text-decoration: underline">pensó</span> del nombre perfecto. Su suegra <span style="text-decoration: underline">fue nombrada</span> Rose. Por lo tanto, ella <span style="text-decoration: underline">pensó</span> que sería una buena idea nombrar a mi madre Rosemary. Por consiguiente ella <span style="text-decoration: underline">podría</span> respectar a su suegra pero, y al mismo tiempo, <span style="text-decoration: underline">podía</span> cumplir su promesa a Mary. Cuando mi abuela <span style="text-decoration: underline"> mencionó</span> el nombre de Rosemary a mi abuelo él <span style="text-decoration: underline">pensó</span> que <span style="text-decoration: underline">era</span> una idea perfecta y así es como mi madre <span style="text-decoration: underline">consiguió</span> su nombre.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/michele-greco-composition-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Leah Yorston &#8211; Composición 2</title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/leah-yorston-composicion-2/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/leah-yorston-composicion-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:13:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leah Yorston</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/?p=238</guid>
		<description><![CDATA[Leah Yorston composición 2
Mis Experiencias con la Cultura de España
Durante el verano de 2007, yo fui con un grupo de estudiantes a Salamanca, España por un mes para tomar clases y aprender sobre la cultura.  Primero, nosotros viajamos en avión y en autobús para casi dos días para legar a la cuidad.  Yo estaba muy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leah Yorston composición 2</p>
<p align="center">Mis Experiencias con la Cultura de España</p>
<p><span style="text-decoration: underline">Durante</span> el verano de 2007, yo fui con un grupo de estudiantes a Salamanca, España por un mes para tomar clases y aprender sobre la cultura.  <span style="text-decoration: underline">Primero</span>, nosotros viajamos en avión y en autobús para casi dos días para legar a la cuidad.  Yo estaba muy nerviosa y un poco <span style="text-decoration: underline">asustado</span> antes de que yo salí de los Estados Unidos.  El hostal en que nos quedamos estaban pequeño, pero cómodo.  Yo tenía una cama, espacio para mis cosas, y un ropero donde yo <span style="text-decoration: underline">colgaba</span> mi ropa. Yo tenía que compartir mi cuarto con una chica de mi grupo.  Ella no era de buena gente y tuve el <span style="text-decoration: underline">atrevimiento</span> a robó dinero y otras cosas de mi equipaje.  Pero yo <span style="text-decoration: underline">suporté</span> la situación y ella no se arruinó a mi viaje.  Durante los días primeros, me <span style="text-decoration: underline">devele</span> por que mis cercanos eran muy diferentes, pero últimamente, me <span style="text-decoration: underline">acomode</span>.</p>
<p>La ciudad de Salamanca era muy bonita y la arquitectura era muy impresionante y tenía mucha historia.  Cuando un edificio se <span style="text-decoration: underline">derrumbado</span>, los trabajadores de la cuidad construyendo un edificio nuevo en lo mismo estiíllo para preservar la historia.  La ciudad eran muy limpia por que cada noche, trabajadores de la ciudad <span style="text-decoration: underline">arrollaron</span> la basura de las calles.  La Plaza Mayor era en el centro de la ciudad y <span style="text-decoration: underline">siempre</span> estaba un lugar muy ocupado.  La Plaza estaba como un mercado del aire libre y tenía tiendas, restaurantes, y otros vendedores pequeños.  <span style="text-decoration: underline">Con frecuencia</span>, mis compañeros y yo caminábamos cerca la Plaza.  <span style="text-decoration: underline">Siempre</span> hacía mucho calor y teníamos <span style="text-decoration: underline">sudor</span> en nuestros <span style="text-decoration: underline">frentes</span> todo el día.  <span style="text-decoration: underline">Algunas veces</span>, los chicas de mi grupo y yo íbamos de compras en las tiendas de la Plaza.  Yo siempre compraba ropa, y un día compré un <span style="text-decoration: underline">chaleco</span> y un <span style="text-decoration: underline">chaquetón</span> de <span style="text-decoration: underline">tela</span> muy cómodo.</p>
<p>Antes de mi viaje a España, había estudiado español para catorce años.  Los estudiantes de mi grupo y yo asistíamos a la escuela ¨Letra Hispanica¨ cada día.  Cuando estaban en clase, estudiaron muchas cosas diferentes incluyendo la gramática y vocabulario de español, y cosas de la cultura de España, como música, arte, comida, y bailas  Un día, cuando estudiábamos la comida España, la maestra ha traído paella y dulces para la clase.  La paella era muy deliciosa y los dulces fueron diferentes de los dulces americanos, algunos eran dulces y algunos eran  <span style="text-decoration: underline">agrios</span>.  Las clases de gramática y vocabulario fueron muy difíciles.  Cuando la maestra anunció los exámenes, toda la clase hicieron <span style="text-decoration: underline">suspiros</span>.  Pero <span style="text-decoration: underline">muchas veces</span>, las maestras <span style="text-decoration: underline">entregaron</span> lecciones divertidas.</p>
<p>Yo conocí a la gente de España y hable con algunos estudiantes y jóvenes de España cuando yo salí con mis compañeros.  La gente eran muy amable y los jóvenes parecían muy curioso sobre mi vida americana y yo aprendí mucho sobre nuestras vidas.  <span style="text-decoration: underline">Durante</span> las fines de semana, fuimos a turismo.  Cuando visitemos los catedrales, yo he tomado muchas fotos de los edificios.  En los catedrales, eran mucha arte religioso con los temas muy <span style="text-decoration: underline">sobrios</span>.  Nosotros caminemos en el centro porque los otros cuartos estaban <span style="text-decoration: underline">guardados</span>.  Vimos al altar donde un <span style="text-decoration: underline">sacerdote</span> había <span style="text-decoration: underline">bendecido</span> a algunas personas en el pasado.  <span style="text-decoration: underline">Luego,</span> nos sentemos en los bancos de la iglesia en que mucha gente he <span style="text-decoration: underline">orado</span> cada día.  Parecí que el arte de los santos y algunas otras figuras religiosas en los catedrales he alzado los espíritus de la gente.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/leah-yorston-composicion-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/242/</link>
		<comments>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/242/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:13:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elizabeth McDonough</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/242/</guid>
		<description><![CDATA[Elizabeth McDonough
	El abuelo de mi madre se mudó a los Estados Unidos de Grecia en los 1930s. Se llamó Dimitri Doykos y  él se mudó a Lawrence, Massachusetts de un nave de Europea como los peregrinos. En los 1930s, Lawrence era una ciudad pequeño, y tenía una mezcla de culturales y personajes de varias [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Elizabeth McDonough</p>
<p>	El abuelo de mi madre se mudó a los Estados Unidos de Grecia en los 1930s. Se llamó Dimitri Doykos y  él se mudó a Lawrence, Massachusetts de un nave de Europea como los peregrinos. En los 1930s, Lawrence era una ciudad pequeño, y tenía una mezcla de culturales y personajes de varias clases sociales. Lawrence estaba en el norte de Boston y era la residencia de muchos personajes hispanolas. y mediterráneos.  Dimitri era un peletero y era la razón que él se mudó a los Estados Unidos para abrir su ocupación de los chaquetes de piel. En su tienda, Dimitri vendaba las chaquetas para soportar los inviernos del norte. No tenía chaquetes como chaquetones.<br />
Los Estados Unidos y la región de New England eran muy difícil para el a acomodarse. En el temprano de su vida nueva, Dimitri soportó a mucho por la vida en los Estados Unidos era muy diferente de Grecia. Probablemente, él era muy asustado porque su vida y sus sueños tenían un cambio repentino. Él había seguido sus suenos importante para él y su futuro. Él oró mucho durante este tiempo y  contó en su fe de la iglesia Católica. Después de el se acomodó a Lawrence, el conocía y estaba enamorado con una mujer. Ella se llamó Mae Pickett, y ella era de Irlanda.  Dimitri se casó con Mae en la media de los 1930s. Mae y Dimitri fueron dedicados a la iglesia Católica.<br />
	En 1937, mi abuelo, Jack Doykos nació en Methuen, Massachusetts. Methuen era el pueblo al vecino de Lawrence. Jack bautizó en la iglesia Católica por un sacerdote cuando él era un bebe cuando sus padres habían arrodillados y miardos. Jack fue a escuela en Methuen hasta el grado ocho. Para escuela superior, Jack fue a Phillips Academy en Andover, Massachusetts. Phillips Academy era un internado para chicos. Dimitri pensaba que Phillips Academy era una buena oportunidad para mi abuelo. Dimitri pensaba que Jack pueda sus yerros jóvenes de afuera de la casa de Dimitri y Mae. En su año segundo en Phillips Academy, Jack conocía a Joanna, una chica de Lowell, Massachusetts en un baile de Phillips Academy. Poco después, los dos eran novios. Joanna fue a la Academy de Notre Dame en Tyngsboro, Massachusetts. En 1955, Jack se graduó a Phillips Academy y asistió a Tufts Univeristy en Medford, Massachusetts. El se graduó a Tufts en tres años, y continuó a la escuela de odontología en Tufts. Jack se graduó a la escuela de odontología de Tufts en 1961 y se casó con Joanna en este verano. Jack quería abrir su práctica de odontología pediátrica en Lawrence como su padre. Su mentor, Uncle Milty, ayudaba a Jack para empezar su carrera en odontología pediátrica. Cuando Uncle Milty se murió, Jack continuaba su practica dental.<br />
	En mayo de 1962, Jack y Joanna tuvieron su primera hija, Cassie. Los dos tuvieron ocho hijos, siete hijas y un hijo solamente. Mi madre era sus segunda hija, y ella nació en 1963 y ella se llamó Juli. Probablemente, gente pensaba que Jack y Joanna eran engendrados hijos porque los dos tienen muchos. Mi familia de mi madre era muy benedicda.<br />
Mi abuelo, Jack era un hombre muy bien, educado, y tenía un corazón de oro. Era importante por él que guardó su practica en Lawrence porque el entendía las vidas de la gente que vivían allí. Él quería sostener la gente que tenía mucho.  Él era como un estadista de Lawrence, y todo el valle de Merrimack. Si Dimitri no empezaba su ocupación de las pieles, Jack no pueda tener todos sus oportunidades de su vida. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.cofc.edu/span313/2009/11/05/242/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
