November 5th, 2009

La Caja del Pájaro

Dorice Bernard

La Caja del Pájaro

En abril en dos mil seis, mi marido Peter y yo hicimos un crucero en el Caribe. Habíamos llegado la isla de Aruba. Era casi mediodía cuando desembarcamos de la nave.   Quería ir de compras  para hallar un recuerdo del crucero del Caribe.  Aunque hacía mucho calor, mi marido se acomodó a la idea de ir de compras. Dimos un camino alrededor de una plaza en donde estaban muchas tiendas. Castigados por el sol, buscamos la sombra debajo de los árboles. El sudor corrió bajo de la frente de mi marido.  Al fin, vimos una tienda  de artesanías, llamada Mopa Mopa. Dentro, yo podía ver muchos platos, fuentes y cajas en los mostradores.  Las artesanías, que eran muy bellas, estaban talladas de madera y decoradas con flores.

Decidimos entrar la tienda, en donde empezamos estudiar las artesanías con detalle. Tan pronto como nos vio, el dueño nos dio una salud. Era un hombre de algunos cincuenta años que llevaba un chaleco. A la primera mirada pensé que era sobrio.  Nos introducimos. Era Ricardo Gogorza y preguntó si pudiera ayudarnos. Le mostré una caja que me gustaba, que tenía un dibujo de un pájaro con plumas de color rosa en la tapa. Le dije que interesé en comprarla. A mi sorpresa, me preguntó por qué escogí esa caja de todas las artesanías que había en la tienda. Le respondí, porque me encantan los pájaros. Ricardo sonrió y me dijo que le encantan los pájaros también. Nos preguntó si queríamos aprender como todas las artesanías eran hechas y por quienes. Si, le dijimos.

 Primero, nos tomó por los codos al mostrador y nos entregó un gran libro de arte con muchos grabados. Hojeó las páginas hasta apareció un grabado del siglo decimosexto en que dos indios, los Pastos, tallaban un tazón y una fuente de la madera del árbol mopa mopa, que Ricardo nos explicó crece en las selvas en la frontera de Colombia y Ecuador.  En otra página del libro, miré una acuarela del siglo decimonoveno, que pintó a los indios, también los Pastos, habían tallado una caja decorada con flores de color rosa, exactamente como la caja del pájaro que me había atraído en la tienda. Cada grabado demostró como el arte había sido pasado de una generación a la próxima por todos los siglos.

 Luego nos dijo que cada año voló a Quito y bordó un avión para la frontera en donde los Pastos tallaban los artesanías de la madera mopa mopa.  Nos dijo que los indios todavía veneran el árbol y solamente escogen las ramas caídas en el río, que nunca escogen ninguna rama viva que cuelga del árbol. Nos dijo que los indios tienen que vadear el río para recobrarla de las aguas.  Esto me hace creer que  los árboles mopa mopa son los dioses a quienes los indios oran y adoran, la esencia vital de su religión anciana.  A causa de tal cuento interesante, decidí comprar la caja del pájaro para mi recuerdo.

Luego, mientras pagaba la cuenta, Ricardo preguntó si queríamos ver los pájaros en su casa. Le dijimos que nos gustaría verlos. Ricardo había explicado que era un cirujano jubilado. Hace muchos años que se había movido de Argentina a Aruba a la solicitud de su jefe, que le dijo que Aruba tuvo necesito de un cirujano. Porque no había cirujanos en Aruba, la gente tenía que salir de la isla y viajar a Venezuela para recibir la ayuda médica que necesitó. Así, Ricardo y su familia se movieron a Aruba,en donde practicó su profesión hace muchos años. Ahora que era jubilado, Ricardo practicó cirugía en los animales que sus amigos le llegaron, como un búho pequeño, un rescate de un auto accidente en que la ala estuvo roto.

Cuando la esposa de Ricardo vino a cuidar la tienda, nos dirigió a su casa en su carro para ver los pájaros, incluyendo el búho y los otros animales que habían sido rescatados y que recuperaban en su casa, gracias a sus destrezas como cirujano.

 Después, Ricardo nos discutió su linaje. Nos dijo que sus raíces eran vascas, que sus padres eran emigrantes del país vasco en España. Nos dijo que fueron a Buenos Aires cuando era un niño. Luego, a mi sorpresa, nos explicó que sus raíces vascas vinieron de la gente etrusca y que los vascos venció  a los francos de su país vasco durante el reinado de Carlos Magno. Claro, Ricardo tenía mucho orgullo en su linaje anciana. Aún nos dijo que la gente de Argentina no le gustaba a la gente de los otros países en América del Sur. Nos explicó que esta gente creyó que los argentinos tenían demasiado orgullo, que era un hecho interesante. Por fin, después de embarcar la nave, examiné la dirección electrónica que Ricardo me había dado. De verdad, anunció que su apodo  era “vasco.”

November 5th, 2009

Susan Szymialis- Composition 2

Mi Aventuras en Italia

Cuando estaba en la escuela secundaria, mis amigos y yo fuimos a Italia durante las vacaciones de primavera. Después de un vuelo largo, llegamos en Roma a 8:00 en la mañana. Era difícil acomodarse a la diferencia en el tiempo, pero queríamos hacer muchas cosas cuando llegamos. Había Marzo, y mientras hacía frío en los Estados Unidos, Roma hacía calor. Primero, mis amigos y yo visitamos el Vaticano. Aunque el Papa estaba Benedicto XVI, había muchas fotografías y recuerdos del Papa Juan Paúl II. El Papa Juan Paúl II murió varios meses pasados y la gente en Roma y en la Ciudad del Vaticano estaba muy triste. Mis amigos y yo estábamos en Roma durante la Pascua, y fuimos a la Ciudad del Vaticano para escuchar el Papa bendice la gente. El Papa estaba un orador bueno. Había miles de personas al Vaticano, todos estaban peregrinos a escuchar el Papa. Había demasiado personas y yo tenía el sudor en mi frente. El papa oró en muchas lenguas diferentes, y cuando un grupo de personas escucharon su lengua, aplaudieron.

Después de Roma, mis amigos y yo fuimos a Florencia por 3 días. Me encantaba Florencia, era un lugar muy interesante y bello. Mi amiga, Michelle, y yo estaba muy entusiasmadas  porque Florencia tenía mucho arte y arquitectura a ver. Atisbábamos en cada tienda que miramos. La gente en Florencia estaba muy amable y conocimos muchas personas en esa ciudad. Florencia tenía muchos museos buenos que mostraban la cultura de Italia y el linaje de los italianos.

Fuimos a Venecia por 2 días. Venecia era una ciudad más extraordinario. Era muy bella, pero había no coches, solamente barcas. Caminamos en las calles a la deriva porque solamente las calles de agua tenían nombres. Michelle y yo estábamos muy entusiasmadas a tomar una góndola. Nuestro grupo fue separado en dos góndolas y el conductor de la otra góndola cantó varias canciones italianas. Michelle y yo quería nuestro conductor cantar, pero él rechazó.

Después de nuestro viaje a Venecia, fuimos a Nápoles para el almuerzo. Fuimos a Nápoles solamente por la pizza porque nuestro guía nos dijo que Nápoles tenía la pizza mejor en Italia. Nuestro guía estuve correctamente, la pizza en Nápoles fue el mejor que he comido.

Finalmente, fuimos a Assisi. Assisi era una ciudad pequeña en las montanas. A la cumbre era la iglesia de San Francis. Cuando visitamos, hacía los sacerdotes arrodillado. En la cumbre, podíamos ver por millas. El aire estaba claro y podíamos ver todos. Fue un momento muy sobrio y alcé mi ánimo. Assisi era un lugar más bello y religiosa.

Cuando estuve tiempo para regresar a Maryland, mis amigos y yo estábamos muy tristes. Las personas, la comida, y los lugares en Italia eran maravillosos y hoy pienso sobre mi viaje con frecuencia. Espero que regrese a Italia en el futuro.

November 5th, 2009

El Nacimiento de la Mariposa

Katharine Bolton

El Nacimiento de La Mariposa

Quiero darte una historia del homenaje de mi abuela Betty, pero primero, voy a decir a ti de nuestra relación. Mi abuela y yo estaba muy estrecha, y también mi relación con mi abuelo estaba estrecha, pero no como lo que existía entre mi abuela y yo. Mi abuela, durante de su vida, siempre era simpática y tenía un sonrisa brillante cuando me visitó para los vacaciones. Siempre me daba un abrazo enorme cuando me vio la primera vez, y tenía un poquito de consejo para compartir conmigo si yo tenía las problemas. Para mi cumpleaños de dieciséis años, mis abuelos me visitaron hace una semana para que nos celebraran alegremente. Sin embargo, ese cumpleaños estaba muy especial porque mi abuela me dio el anillo precioso y viejo que se ha sido en la familia para más de cien años. El anillo es platino con una estrella de zafiro, y ahora lo tengo en mi casa en un lugar muy seguro. Desafortunadamente, mi abuela se murió del Cáncer Pancreático tres meses después de su visita última conmigo. La palabra “desafortunadamente” realmente no expresa los sentidos apropiados, mi familia experienció una tristeza profunda, especialmente mi papa.  Era una muerte rápida, pero mi abuela me dijo que tenía la paz con su alma antes que se murió.

Después de la muerte de mi abuela, mi familia decidió tener una celebración de su vida, un monumento de todas las cosas increíbles que mi abuela se hubo hecho. Esa monumento sucedió en Florida en el agosto después de su muerta, y me recuerdo todo que pasó en eso día. La iglesia en que tuvimos el monumento era muy pequeña y el servicio estaba muy largo. Aunque la iglesia era acogedora, también estaba muy tranquilla: había luz suave que venía de las ventanas entre las persianas, y había una conexión entre todas las personas en la iglesia resistente. El ambiente estaba tristeza; pude sentirlo en el aire, pero más que eso,  estaba la esperanza que mi abuela estuviera en un lugar más feliz, sin las cargas del mundo debajo de ella.

La ceremonia empezó cuando el sacerdote pronunció un discurso a mi familia. Nos dijo una cuenta metafórica y espiritual sobre mi abuela, en que ella (una oruga) eventualmente transforme a una mariposa. Antes que la oruga pudiera transformar a una mariposa, la empezó en un capullo debajo del agua, y lo estaba descansando pacientemente en el suelo para transformar. Finalmente, cuando se ha transformado, ya había descubrida como increíble estaba el mundo arriba del agua. La mariposa trató decirles su cuenta al resto de sus amigos que aun eran las orugas, pero ella no podía pasar por el agua describirles todo que vio ella.  A mí, esa metáfora fue muy profunda, y cuando mi papa pongo en su piel y hablo al feligreses, ya había empezado sollozar y por eso, yo no podía mirar de el.

Pronto, fue mi turno preformar, enfrente de toda mi familia y más personas de que realmente no les conozco, como los estaban los testigos de mi melancolía. Yo había componado una canción por el piano que se llama “Volar” para expresar mis sentidos sobre mi abuela. Cuando me pone de mi piel, ya había les llorado mis ojos, empezó estremecerme, podía sentir las lagrimas calores descendiendo sobre mi cara, y cuando trate tocar, mis ojos estaban borrosos y casi no podía ver las teclas. Yo estaba nerviosa, y como senté en el banco, la tela de mi vestida estaba pesada y solo quería que yo tuviera alas para huir de esa iglesia testada. Pero, a pesar de mi asustado, soporté de mi vergüenza y vencí el deseo de escapar. Acabo de terminé con la canción, mi audiencia ya había llorado y estaban aplaudiendo. Miré a todo mi familia, y me estaba llena con el orgullo, y contenta que tenía el oportunidad hacer por lo menos, una cosa conmemorar a mi mariposa maravillosa, mi abuela.

November 5th, 2009

El Regalo Tico

Sharon Ramírez

El Regalo Tico

     Julio de novecientos noventa y tres tuve la oportunidad de viajar a Costa Rica con la Universidad de Carolina del Norte. Después de seis semanas grandiosas, tuve que regresar a Estado Unidos. Pero el cuento no terminaba. En diciembre decidí a volver de nuevo a mi país adoptado. Una familia Tica pudo acomodarme en su casa por los próximas seis meses.
     La familia Barrantes consistía en mi madre Sabrina, mi hermano menor Diego, y mi abuela. Sabrina era una madre soltera que para ganar dinero se acomodaba estudiantes extranjeras en su casa. Diego, su hijo único, tenía siete años cuando llegue a vivir con ellos. Mi abuela que me cuidaba mucho tenía más que setenta años. Mi familia no hablaba ingles y yo no hablaba español sin embargo tratábamos de entendernos por medio del señales y de diccionario.
     Abuela me quería mucho y se preocupaba por mí. Ella no se dormía hasta que llegué a la casa. Siempre me despertaba con un desayuno rico de gallo pinto y jugo fresco. Nos sentábamos en la mesa mientras yo comía y ella hablaba como una lora. Nunca podía entenderla porque hablaba demasiado rápido pero no nos dabamos por vencidos tratando de comunicarnos.
     El sol brillaba y había poco viento cuando regresé de un viaje en las montañas. La calle frente la casa estaba llena de carros y había muchas personas en el garaje. La escena era sobria. Tan pronto como vi a Sabrina, sabía que abuela se había muerto. Abuela estaba acostada en su cama y estaba el sacerdote orando por ella. Pensé que abuela se murió más temprano pero me di cuenta de que se murió el día anterior y que su cuerpo iba a pasar otra noche con nosotros. Durante la noche podría escuchar voces y pasos y estaba asustada.
    Un mes después de la muerte de abuela decidí pasarme de casa. Tenía todo empacado menos unas cosas personales que estaba encima del mueble. Salí a decir adiós a mi familia. Cuando regresó a mi cuarto, el rosario que siempre colgaba en mi cama ahora estaba colocado encima del mueble con mis objetos. Llamé a Sabrina y Diego para preguntarlos si ellos habían puesto el rosario con mis cosas. Me dijeron que no. Sabrina agarró el rosario y me lo dio en la mano. Luego con su otra mano me bendijo con una cruz en mi frente como siempre lo hacía abuela. Lloramos un buen rato hasta que tuve que irme.
     Todavía tengo el rosario de mi abuela Tica. Nunca la olvidaré. Ella me enseño mucho con solo su presencia y su creencia en Díos. Aunque sufrió de cáncer por muchos años, nunca se quejo de su condición y siempre estaba dispuesto por servir a los demás. Que buen regalo.

November 5th, 2009

Alana Smith

Carillo-Arciniega

Mi Viaje a St. Croix y Las Diferencias Culturas

Yo no había vivido en St. Croix de las Islas Vírgenes por diez años cuando yo visitó la isla en 2007.  Mi madre es de linaje puertorriqueño y  crecía en St. Croix.  En 1997 mi hermana y yo vivimos con ella allí por dos años. Durante las dos semanas del viaje realizaba que todo era como yo recordaba, pero yo nunca ha realizado las diferencias culturas entre St. Croix y los Estados Unidos.

St. Croix era un lugar donde olvidaba  tus problemas y estresas. La isla era  pequeña y hermosa. El cielo siempre estaba brillante, azul, y claro. El tiempo siempre era cálido con brisas perfectas. St. Croix era un ejemplo perfecto de una isla tropical, con playas hermosas y claros, y palmeras creciendo por toda parte de la isla. Una cosa extraña sobre la isla es que ellos manejaban en el opuesto lado de la calle. Durante mi viaje, mi hermana, madre y yo quedábamos con mi abuelo Paco. Él era amable pero nunca estaba sobrio y tenía piel como un indio y pelo como el color de la medianoche. También él y mi abuela solamente hablábamos un poco ingles. Su casa era amarillo brillante y tenía un pórtico abierto que extendida alrededor la casa.  Necesitaba acomodarme al hecho que la casa no tenía aire central o televisión con cable. Mi “tio” Juanito, quien es una semana menor que yo, era el compañero y guía  de mi hermana y yo durante el viaje.

Yo hice muchas cosas divertidas mientras en St. Croix. Yo pasaba mucho tiempo con la familia de mi madre. Yo vi mis primos favoritos de mi infancia: Ita, Melisa, Suly, Francesca y Selena.  Fuimos a ver los Cheetah Girls con ellas. Casi todos los días  jugaba dominós con Juanito y Scabby (mi primo) en el pórtico. Juanito siempre vencíamos.   Abuelo Paco entregábamos mangos que han caído y nunca eran agrios. Una vez, yo fui al “Pojito”, una clube al raso. Yo había bebido una mini botella de vino antes de baliando (Mi madre la compró!) Iba a la playa mucho. Una vez yo fui “jetskiing” con un extranjero! Yo estaba muy asustada porque el moto acuático era rebotando mucho. Otro tiempo yo vi una tortuga gigante al muelle.  Compré mucha ropa al centro comercial pequeño.  Otra cosa interesante es que yo comí concha por la primera vez.

St. Croix es muy diferente a los Estados Unidos. El estilo de vida era muy tranquilo y relajado. Parecía rural a mí, porque no hay entretenimiento 24 horas del día. A noche podría ver las estrellas y las luces de las casas punteo las colinas. ¡La isla solamente tenía dos restaurantes de comida rápida: uno Wendys y uno McDonalds, y no tenía un Wal-Mart!  El cine solamente tenía un teatro. Una cosa diferente también es que personas no hay guardados en sus casas viendo televisión todo el día. Las personas en St. Croix pasaban mucho tiempo al raso, explorando, yendo a la playa, pasando tiempo con familia (mientras colgando ropa), y escapando el calor de la casa. Educación no es tan importante en la isla como en los Estados Unidos. Juanito fracasó tres grados y no era preocupado con eso hecho. Parecía que muchas personas nunca salían la isla.

St. Croix era un lugar hermosa a visitar por dos semanas, y yo tenía mucho divertido,  pero yo creo que yo perdería de la cabeza si yo viviera ahí.

November 5th, 2009

Mi Vida Dentro y Fuera del Trabajo

Tiffany Madray

Mi Vida al Dentro y al Fuera del Trabajo

He trabajadoen CiCi´s Pizza por tres años. Hice muchos amigos españolas que me ensañaronmucho español. Se amo mis amigos que trabajan en CiCi´s Pizza. Yo los considero ser mi séquito. En 14 de octubre mi amiga, Lidia, me pidió venir a la fiesta con ella. La fiesta estaba una fiesta de cumpleaños. Yo estaba cortandouna pizza cuando ella pidió. Yo estaba muy emocionada porque siempre he querido ir a una fiesta de cumpleaños. Terminamos nuestro trabajo y salimos a sus casas. Fui a la fiesta de cumpleaños para un niño que tiene tres años de México.

Fui a la fiesta a las siete en la noche. Llevaba los pantalones, una blusa blanca, y los zapatos tenis. Sin embargo, salí mi casa a la deriva. También, dejé a la zaga mi teléfono. Mi noche no tenía un bueno principio.  Finalmente, manejéa West Ashley. Aunque, me perdí en el camino. Llamé mi amigo Gregario. Él llevaba los pantalones negros y una camiseta azul. Él estaba muy simpático a mí porque vino para mí. Llegué a la casa de Rubiel a las siete y media. La fiesta de cumpleaños estaba en la casa de mi amigo de trabajo, Rubiel. Era la fiesta de cumpleaños del niño de Rubiel. La casa estaba pequeño y petimetre. No había muchos muebles y estaba un poco extraño. Sin embargo, no quería juzgar la casa porque yo sabía que me la acomodaría. La casa era en un barrio con muchas casas. Yo hice un intento a atisbar por la ventana pero no veía nada. Yo estaba muy emocionada que reboté al otro lado del umbral. No había otra gente americana, solo yo. No hablé bien español pero mi amiga, Lidia, habló ingles y español. Oré que ella vino más rápido. Cuando ella llegó ella estaba llevando los pantalones cortos, una camisa rosada, y sandalias. Ella estaba cariñosa a mí. Vi la comida en la estufa. Corrí a la estufa y casi me ardí. Hice un suspiro grande. La comida bullendo aparecía muy deliciosa. El cocinero tuvo sudor en su cara. Él trabajó duro en la comida todo día. La comemos a las ocho. Antes comemos, mis amigos bendijeron la comida. Estaba un poco asustado tratar la comida porque no sabía si la sea agrio. Cuando terminé la comida, mi plato derrumbado estaba una seña que era fabulosa. Después, bebimos mucha cerveza. Mis amigos eran muy divertidos. Pensaba que estaba me dar un aloque de risa. Juguécon Moises, Tanya y Kevin, los niños de mis amigos. Ellos saltaron en mí. Pensaba que estaba perder la cabeza. Cantamosa Kevin. Comemos el pastel. El pastel probaba muy bien. Bebimos más cerveza. Salí a las once.

Pienso que era un testigo a la mezcla cultural. Los hombres y las mujeres estaban muy simpáticos a mí. No haré el yerro de juzgar otras culturas.

November 5th, 2009

michelle bowers

Un viaje inolvidable
Cuando yo tenía dieciseis años mi padre se mudó a Costa Rica. Aunque yo estaba un poquito triste cuando él se mudó, me he divertido en mis viajes a Costa Rica. Ahora él vive en la capital, San José. Cada año, yo lo visto mi padre y vamos a muchas aventuras. Un verano, mi padre y yo escalamos la cumbre de Chirripó, la montaña más alta de Costa Rica. Otra vez nosotros exploramos la jungla de Corcovado. Pero el verano pasado, yo tuve un experiencia inolvidable. Mi novio y yo fuimos a San José para pasar tiempo con mi padre. Cuando llegamos, mi padre nos dijo que iríamos a Nicaragua. Mi viaje a Nicaragua fue inolvidable para muchas razones. Yo vi mucho y hice muchas cosas divertidas, peligrosas, y emocionantes.
Mi novio, mi padre y yo nos levantamos temprano y manejamos a la frontera de Nicaragua. La frontera estaba abarrotada y hacía calor, pero mi padre tenía amigos que nos ayudaron mucho. Muchas personas llevaron máscaras porque no querían la gripe. Yo me puse un poquito nerviosa pero mi padre y mi novio dijeron que todo estaba bien y con un suspiro, yo les creí. Nosotros nos habíamos quedado muy tarde el noche pasado y todo estábamos cansado. Por suerte, hicimos solamente dos horas para atravesar la frontera. Cuando estábamos en Nicaragua, nosotros encontramos un taxista a que nos llevó a Granada. Él taxista era viejo pero él era muy útil. Mi padre y mi novio habían viajado a Granada muchos tiempos, pero fue el primera vez para mí. Granada era una ciudad colonial muy bonita y de los colores vivos. Cuando llegamos a Granada, necesitamos encontrar un lugar para dormir. El hotel era muy lindo y tenía una piscina. Yo quería nadar y relajarse pero los otros querían el almuerzo. Cuando nosotros almorzabamos, conocimos a John Oliver. John Oliver era un pintor de las calles de los ¨Corn Islands¨ quien podía cantar, bailar, y pintar. Mi padre pensó que John Oliver era muy interesante y ellos hablaron por una hora. John Oliver pintó una baldosa rota para mi padre.
Después de nuestro almuerzo, decidimos ir al restaurante de un amigo de mi padre quien tenía barcos. Él amigo de mi padre era un hombre muy gracioso. Mi novio y mi padre compraron unas cervezas de Nicaragua, Victorias, y fuimos al lago de Nicaragua por un barco para ver las islitas. Cuando habíamos estado en el barco por sobre una hora, mi novio y mi padre decidieron que ellos querían jugar con los monos en la islita de los monos. A los monos no les gustaron a ellos. Más tarde, regresamos al restaurante para comer Guapote, un pescado muy feo con sabor muy rico. Nosotros nos quedamos en el restaurante hasta que el cielo estaba oscuro. Cuando regresamos a Granada, quisimos ir a una fiesta. Mi padre nos dijo que conoció un bar de karaoke que estaba cerca del nuestra hotel. Fuimos al bar y mi padre cantó todas sus canciones favoritas en su voz más alta. Por fin, regresamos al hotel y dormimos por la noche.
Mi viaje a Granada fue inolvidable. Aunque a veces, yo puse asustada, la maoría del tiempo, yo tuve un buen viaje. Mi novio y mi padre estaban muy divertidos y me mostaron la Granada real.

November 5th, 2009

Michele Greco- composition 2

Michele Greco

Composición 2

Como mi madre consiguió su nombre

Cuando yo era joven mi madre me dijo la historia de mis abuelos- como ellos encontraron y como ellos se enamoraron. Este cuento es muy especial porque es uno de amor verdadero y me encanto oírlo una y otra vez.

El año fue 1954. Mi abuelo, que se llamaba Charlie, era joven, guapo, y fuerte. En ese año, él volvió a los estados unidos porque había luchando en la Guerra Coreana. Mi abuela, que se llamaba Lucille, era también joven, bella, divertida y religiosa. Ella vivia en el Bronx, Nueva York y trabajaba en una tienda de ropa. Una noche, una iglesia en el barrio tuvo un baile. Mi abuelo quería ir con sus amigos. AL contrario, mi abuela no quería ir. Ella estaba muy cansada porque había trabajado ese día. Pero, su mejor amiga le rogó que asistiera  al baile. Finalmente mi abuela decidió a asistir. En la baile, mis abuelos se conocieron. Toda la noche ellos bailaron y hablaron. Después del baile, mis abuelos se enamoraron.  Mi abuelo salió con mi abuela por muchos meses pero de repente, un día, él decidió terminar la relación.

Mi abuela estaba muy triste porque su se corazón había roto. Ella vino a menos. Sin embargo,  mi abuela tomó una decisión. Ella era muy religiosa y un día decidió a caminar a la iglesia para orar. Mi abuela había perdido a Mary su ayuda. Ella se sentó arrodillada en la iglesia orando a Mary. En su oración mi abuela le dijo a Mary ¨ Si me ayudas a fechar Charlie otra vez, yo prometo llamar a mi hija Mary.¨ En su corazón, mi abuela sentía que Mary la ayudaría.

Unos días más tarde, cuando mi abuela salió de su trabajo, ella vio a mi abuelo que la esperaba afuera. Ella estaba contenta pero al mismo tiempo se sentía muy sorprendía y confundida.  En ese momento mi abuelo dijo a mi abuela que él tenía miedo y había hecho un yerro terrible. Mi abuela, porque todavía estaba enamorada de él, decidió perdonar  a  mi abuelo. Mi abuela salió con por el segundo vez y un año más tarde ellos se casaron. Unos meses después de la boda, mi abuela quedó embarazada. Sin embargo, ella no se olvidó de su promesa que ella había hecho a Mary. Cuando mi abuela averiguó que ella tendría una hija, ella pensó del nombre perfecto. Su suegra fue nombrada Rose. Por lo tanto, ella pensó que sería una buena idea nombrar a mi madre Rosemary. Por consiguiente ella podría respectar a su suegra pero, y al mismo tiempo, podía cumplir su promesa a Mary. Cuando mi abuela  mencionó el nombre de Rosemary a mi abuelo él pensó que era una idea perfecta y así es como mi madre consiguió su nombre.

November 5th, 2009

Leah Yorston – Composición 2

Leah Yorston composición 2

Mis Experiencias con la Cultura de España

Durante el verano de 2007, yo fui con un grupo de estudiantes a Salamanca, España por un mes para tomar clases y aprender sobre la cultura.  Primero, nosotros viajamos en avión y en autobús para casi dos días para legar a la cuidad.  Yo estaba muy nerviosa y un poco asustado antes de que yo salí de los Estados Unidos.  El hostal en que nos quedamos estaban pequeño, pero cómodo.  Yo tenía una cama, espacio para mis cosas, y un ropero donde yo colgaba mi ropa. Yo tenía que compartir mi cuarto con una chica de mi grupo.  Ella no era de buena gente y tuve el atrevimiento a robó dinero y otras cosas de mi equipaje.  Pero yo suporté la situación y ella no se arruinó a mi viaje.  Durante los días primeros, me devele por que mis cercanos eran muy diferentes, pero últimamente, me acomode.

La ciudad de Salamanca era muy bonita y la arquitectura era muy impresionante y tenía mucha historia.  Cuando un edificio se derrumbado, los trabajadores de la cuidad construyendo un edificio nuevo en lo mismo estiíllo para preservar la historia.  La ciudad eran muy limpia por que cada noche, trabajadores de la ciudad arrollaron la basura de las calles.  La Plaza Mayor era en el centro de la ciudad y siempre estaba un lugar muy ocupado.  La Plaza estaba como un mercado del aire libre y tenía tiendas, restaurantes, y otros vendedores pequeños.  Con frecuencia, mis compañeros y yo caminábamos cerca la Plaza.  Siempre hacía mucho calor y teníamos sudor en nuestros frentes todo el día.  Algunas veces, los chicas de mi grupo y yo íbamos de compras en las tiendas de la Plaza.  Yo siempre compraba ropa, y un día compré un chaleco y un chaquetón de tela muy cómodo.

Antes de mi viaje a España, había estudiado español para catorce años.  Los estudiantes de mi grupo y yo asistíamos a la escuela ¨Letra Hispanica¨ cada día.  Cuando estaban en clase, estudiaron muchas cosas diferentes incluyendo la gramática y vocabulario de español, y cosas de la cultura de España, como música, arte, comida, y bailas  Un día, cuando estudiábamos la comida España, la maestra ha traído paella y dulces para la clase.  La paella era muy deliciosa y los dulces fueron diferentes de los dulces americanos, algunos eran dulces y algunos eran  agrios.  Las clases de gramática y vocabulario fueron muy difíciles.  Cuando la maestra anunció los exámenes, toda la clase hicieron suspiros.  Pero muchas veces, las maestras entregaron lecciones divertidas.

Yo conocí a la gente de España y hable con algunos estudiantes y jóvenes de España cuando yo salí con mis compañeros.  La gente eran muy amable y los jóvenes parecían muy curioso sobre mi vida americana y yo aprendí mucho sobre nuestras vidas.  Durante las fines de semana, fuimos a turismo.  Cuando visitemos los catedrales, yo he tomado muchas fotos de los edificios.  En los catedrales, eran mucha arte religioso con los temas muy sobrios.  Nosotros caminemos en el centro porque los otros cuartos estaban guardados.  Vimos al altar donde un sacerdote había bendecido a algunas personas en el pasado.  Luego, nos sentemos en los bancos de la iglesia en que mucha gente he orado cada día.  Parecí que el arte de los santos y algunas otras figuras religiosas en los catedrales he alzado los espíritus de la gente.

November 5th, 2009

Elizabeth McDonough

El abuelo de mi madre se mudó a los Estados Unidos de Grecia en los 1930s. Se llamó Dimitri Doykos y él se mudó a Lawrence, Massachusetts de un nave de Europea como los peregrinos. En los 1930s, Lawrence era una ciudad pequeño, y tenía una mezcla de culturales y personajes de varias clases sociales. Lawrence estaba en el norte de Boston y era la residencia de muchos personajes hispanolas. y mediterráneos. Dimitri era un peletero y era la razón que él se mudó a los Estados Unidos para abrir su ocupación de los chaquetes de piel. En su tienda, Dimitri vendaba las chaquetas para soportar los inviernos del norte. No tenía chaquetes como chaquetones.
Los Estados Unidos y la región de New England eran muy difícil para el a acomodarse. En el temprano de su vida nueva, Dimitri soportó a mucho por la vida en los Estados Unidos era muy diferente de Grecia. Probablemente, él era muy asustado porque su vida y sus sueños tenían un cambio repentino. Él había seguido sus suenos importante para él y su futuro. Él oró mucho durante este tiempo y contó en su fe de la iglesia Católica. Después de el se acomodó a Lawrence, el conocía y estaba enamorado con una mujer. Ella se llamó Mae Pickett, y ella era de Irlanda. Dimitri se casó con Mae en la media de los 1930s. Mae y Dimitri fueron dedicados a la iglesia Católica.
En 1937, mi abuelo, Jack Doykos nació en Methuen, Massachusetts. Methuen era el pueblo al vecino de Lawrence. Jack bautizó en la iglesia Católica por un sacerdote cuando él era un bebe cuando sus padres habían arrodillados y miardos. Jack fue a escuela en Methuen hasta el grado ocho. Para escuela superior, Jack fue a Phillips Academy en Andover, Massachusetts. Phillips Academy era un internado para chicos. Dimitri pensaba que Phillips Academy era una buena oportunidad para mi abuelo. Dimitri pensaba que Jack pueda sus yerros jóvenes de afuera de la casa de Dimitri y Mae. En su año segundo en Phillips Academy, Jack conocía a Joanna, una chica de Lowell, Massachusetts en un baile de Phillips Academy. Poco después, los dos eran novios. Joanna fue a la Academy de Notre Dame en Tyngsboro, Massachusetts. En 1955, Jack se graduó a Phillips Academy y asistió a Tufts Univeristy en Medford, Massachusetts. El se graduó a Tufts en tres años, y continuó a la escuela de odontología en Tufts. Jack se graduó a la escuela de odontología de Tufts en 1961 y se casó con Joanna en este verano. Jack quería abrir su práctica de odontología pediátrica en Lawrence como su padre. Su mentor, Uncle Milty, ayudaba a Jack para empezar su carrera en odontología pediátrica. Cuando Uncle Milty se murió, Jack continuaba su practica dental.
En mayo de 1962, Jack y Joanna tuvieron su primera hija, Cassie. Los dos tuvieron ocho hijos, siete hijas y un hijo solamente. Mi madre era sus segunda hija, y ella nació en 1963 y ella se llamó Juli. Probablemente, gente pensaba que Jack y Joanna eran engendrados hijos porque los dos tienen muchos. Mi familia de mi madre era muy benedicda.
Mi abuelo, Jack era un hombre muy bien, educado, y tenía un corazón de oro. Era importante por él que guardó su practica en Lawrence porque el entendía las vidas de la gente que vivían allí. Él quería sostener la gente que tenía mucho. Él era como un estadista de Lawrence, y todo el valle de Merrimack. Si Dimitri no empezaba su ocupación de las pieles, Jack no pueda tener todos sus oportunidades de su vida.

Next Page »

A College of Charleston Blog
Protected by Akismet
Blog with WordPress